Traduction : Anachronox
Publié par Kékidi le lundi 30 octobre 2006 à 09:26:51.
Patzman, que nous a fait connaître Ti Dragon, a édité un nouveau patch (béta 0.92) de traduction pour le RPG Anachronox sur PC. La traduction a vachement progressé, ce qui fait que le début du jeu est pratiquement tout en français. Comme il l'avait promis, il a sorti ce patch en fin de semaine, donc hier soir. Maintenant, il nous annonce qu'il éditera un autre patch cette semaine pour inclure des dialogues encore non-traduits. Enfin si, ils sont traduits mais ils ne sont pas insérés.
Les dialogues, sont traduits dans les zones suivantes :
- Anachronox : Les Bricks, L'Anox-Tours, Les Galeries Mystech... Tout
- Station Sender : La zone commune, Les Routubes, le SpatioGare, Vendomart, le Lounge(50%)... tout est traduit pour aller à Sunder. Seuls manquent 3 dialogues auquel j'ai du faire appel à des spécialistes pour les traduire.
- Sunder: Starport, Sanctuaire, Souterrains... Tout est traduit
- Cinématique Sunder/Démocratus 100% traduit (Texte à centrer)
- Démocratus : Votovne et La Chambre du comité qui sont traduits.
Ce qui fait pratiquement un début de jeu correctement traduit.
En plus, quelques zones éparpillées qui sont traduites et qui restent à être testées. (Ballotine, Hephaestus, limbus, forteresse... etc...).
Par contre, des dialogues de Grumpos ne sont pas traduits, du fait qu'ils soient non-extractibles. Les textes sont pourtant traduits, mais il reste à les insérer dans les fichiers à la main.
Patzman fera un autre patch pour les insérer dans la semaine qui arrive, avec en prime la zone "hotel de la République", qu'il traduis en ce moment.



